Mission Freedom Vietnam

Blessed are those who thirst and hunger for righteousness, for they shall be filled (Matthew 5:6)

Alright folks. Recently some people – including readers of this blog – have expressed their desire to help Vietnam. Some friends, family members and even colleagues became outraged and fumed with anger when I explained to them the plight of the Vietnamese people in Vietnam. I don’t know what’s the cause of the surge in people becoming concerned with Vietnam’s affairs and why all of a sudden they have a tone of urgency in their voice, but the suffering of the Vietnamese people under the government of Vietnam has been going on for decades.

Perhaps it’s because the CBC (Canadian Broadcasting Company) just published an article about Vo Minh Tri (Viet Khang) and Tran Vu Anh Binh’s trial today:

http://www.cbc.ca/news/arts/story/2012/10/31/vietnam-singers-jailed.html

Or perhaps they felt compassion for a young Vietnamese highschool girl who wrote a letter to President Obama and Secretary of State Hillary Clinton pleading them to prevent China from invading Hoang Sa and Truong Sa (Paracel Island and Spratly Island):

http://ireport.cnn.com/docs/DOC-620907

Or perhaps they feel they are the successor to the late Nguyen Chi Thien:

http://www.nytimes.com/2012/10/08/arts/nguyen-chi-thien-vietnamese-dissident-poet-dies-at-73.html?pagewanted=all&_r=0

Or perhaps something more simple and fundamental: They have a conscience, and so can YOU.

Folks, I thank you for your support and for joining me as we raise our voices for those who are silenced and we lend our hearts to those who need love. I am Catholic and every Sunday since I was born voices from the pulpit always preached to me about loving my neighbours, the oppressed, the forgotten, the marginalized, the underprivileged. “Blessed are those who thirst and hunger for righteousness”, says Jesus, “for they shall be filled” (Matthew 5:6).

Well, life is not worth living if I only live for myself. Life becomes worthwhile once it is lived for others. So as we continue this arduous journey, I echo the words of Blessed Pope John Paul II: Do not be afraid! Rise, let us be on our way.

Gabriel Bouys, AFP/Getty Images

“you have to humanize the world we live in, in the way that today’s Reading from Isaiah indicates: “loose the bonds of injustice … share your bread with the hungry … remove the pointing of the finger, the speaking of evil…. Then your light shall rise in the darkness” (Is 58,6-10)…Although I have lived through much darkness, under harsh totalitarian regimes, I have seen enough evidence to be unshakably convinced that no difficulty, no fear is so great that it can completely suffocate the hope that springs eternal in the hearts of the young. You are our hope, the young are our hope” Blessed Pope John Paul II, World Youth Day 2002 Toronto

Do not be afraid. Do not be afraid!

– Nhat (edited by Thuy)

Việt Khang to appear in court Oct. 30

Việt Khang is scheduled to appear in a Saigon court on Oct. 30 (source: đáp lời song núi radio stn) Expect riots and singing of viet khang songs. Flood his youtube videos on Oct. 30 folks

écrasez l’infâme

– Nhat

“Anh Là Ai” x 3

My favourite version among the talented little girls singing Viet Khang’s “Anh La Ai”! She hits all those notes like a boss. She’s even got a live band backing her up. 🙂

These Vietnamese-Canadian youths are so patriotic and talented. 😉

MT

“Anh Là Ai” x 2

Đứa bé Việt Nam ơi, đứng lên đáp lời sông núi!

– Trần Anh Nhật

“Anh Là Ai?”

Chiến dịch chưa chấm dứt, Việt Nam chưa tự nguyện, thì ta vẫn tiến bước, đáp lời sông núi:

Anh Việt Khang (Võ Minh Trí) là một anh trẻ (sanh năm 1973 tại Tiên Giang, VN) của thế hệ sau, thế hệ của chúng tôi. Anh ta là một nhạc sĩ tài ba, và vì lòng yêu nước và sự can đảm của anh ta, anh đả bị bắt và cầm tù vả không biết bây giờ anh phải chịu bao nhiêu những sự đau khồ, đau đớn dưới tay đàn ác của đảng Cộng Sản.

Hai bài hát của anh ta, “Việt Nam Tôi Đâu” và “Anh Là Ai?”, đã gây ra sự xúc động trong lòng những đồng bào yêu nước. Riêng tôi, tôi rất hãnh diện là tôi và anh ta cùng một dòng máu dân tộc, cùng la những con Rồng cháu Tiên. Mong là trong một ngày rất gần, sẽ có cơ hội đứng sát vai anh, phất lá cờ Tự Do khi hát bài “Anh Là Ai”.

“Tôi không thể ngồi yên

Để đời sau cháu con tôi làm người

Cội nguồn ở đâu?

Khi thế giới này đã không còn Việt Nam”

– Trần Anh Nhật

Liên Hội Người Việt Canada – Protest in Ottawa 2012

On Saturday, May 05, 2012, the Vietnamese-Canadian communities from Toronto, Kitchener-Waterloo, Montréal, Ottawa and other cities responded to the call from Liên Hội Người Việt Canada to gather in front of Parliament Hill in Canada’s capital city, Ottawa. This demonstration was held as a show of support to a petition recently organized by Liên Hội Người Việt Canada, which demanded the release of all religious, land rights, and democracy activists in Vietnam, such as singer-songwriter Việt Khang, arrested for writing patriotic songs that criticized the Vietnamese communist government for the oppression of its people and cowardice towards foreign powers like communist China.

PART 1

PART 2

PART 3

FREEDOM FOR VIETNAM

Minh-Thùy

The “Crime” of Patriotism

In the Vietnamese activist community, surely we all know of and admire Viet Khang (Vo Minh Tri), the Vietnamese singer-songwriter who has been imprisoned since December of 2011 for writing passionate and patriotic songs of pure love for his country–songs which encouraged his people to stand up and defend their country from the Chinese invasion of Vietnam, and subtly denounced the communist governments of Vietnam and China for their heartlessness and dealing off Vietnamese lands such as our historic islands Hoang Sa and Truong Sa.

This April 30th, which marks the 37th anniversary of the Fall of Saigon, I am sure the Vietnamese diaspora all around the world will be thinking of Viet Khang and his fellow detained activists who, like all Vietnamese citizens, are suffering at the hands of the communist government. We will honour their determination, their courage, and their profound sense of justice and duty towards their homeland. We will show them our unwavering support. There is no crime in loving your country, in wishing to protect and preserve its existence, in fighting for the justice, freedom and human rights that its people have long been denied.

Viet Nam Toi Dau – Viet Khang

Minh-Thùy